Text and document translation sounds simple enough that even a machine could do it. Yet to effectively, and more importantly, accurately communicate your message, you need document translators who are native speakers of the target language.
We provide people who have the proven capability to adapt text for their region’s culture and possess skills to communicate in the terminology of your industry.
To make your content meaningful across cultural and linguistic boundaries, we bring you skilled linguists along with a time-tested process guided by our Quality Management System. Our more than 500 translators are vetted and tested to ensure they are the best of the best in document translation. We guarantee these credentials:
- Native speakers of your target language with a minimum of 3 years’ experience
- Qualifications specific to your industry
- Advanced education in specialty industries and/or ATA certification and/or a proven track record
- Quality performance that is consistently monitored by our project managers
When possible, we use the same translators for related projects to guarantee quality and consistency. We always recommend multiple proofing and review steps, as time and budget permits. In many cases, it may be beneficial to involve a client-supplied subject matter expert to ensure proper use of client-specific terminology. We facilitate this with proprietary translation review software that is easy to use.
Questions? Want a free project estimate? Contact us today!