Written by Tim Kaney, Marketing Coordinator at The Geo Group Corporation.
Geo Group Articles
“Thick” Asian fonts? No, they don’t need diets.
Wednesday, April 20th, 2011The Geo Group Corporation Celebrates 20 Years
Monday, March 14th, 2011Written by Georgia Roeming
Do you remember Garth Brooks, country singer sensation; the final episode of the television drama, Dallas; Kristi Yamaguchi, U.S. Figure Skating Champion? If you do, your memory is taking you back to 1991 which also saw the birth of The Geo Group as a video production company in Madison, Wisconsin.
What Makes a Good Translator of Medical Projects?
Thursday, January 27th, 2011Guest blog written by Roman Mironov, of Velior, a translation agency located in Ivanovo, Russia.
Which competencies are critical to success in medical translations?
This article offers a few related tips to those translation buyers in the life sciences industry who seek to have their content translated by top talent.
Top 10 Things to Translate in 2011
Monday, January 10th, 2011Top 10 Things to Translate in 2011
All of these things are assumed to be thought of AFTER you have decided where you want to market your business, service, product, etc. and after you have decided on the languages needed.
Business Cards
Promotional Material
Brochure/Flier
“Lingua Franca” is not a Spanish Insult
Saturday, January 1st, 2011“Lingua Franca” is neither an insult nor is it a Spanish phrase. It’s actually an Italian phrase for “Frankish Language”. The term has its origins from before the crusades when the Arabic culture referred to all Europeans as “Franks”. According to the website wikipedia.com, a “Lingua Franca” is any language (constructed or natural) used as a means of communication between two parties that do not speak the same language. A “Lingua Franca” would be a third language that both parties know how to speak. In most cases, this third language is also known as a “vehicular” language. That is because the language acts as a transport through the communications of these two disparate parties using a common tool. “Lingua Francas” have been used throughout the ages in the dominant tongues’ global trade, industry, technology, science, art and literature, and philosophical societies.
The Geo Group Corporation Offers Value Content
Saturday, December 25th, 2010Out of all the translation agencies located in Madison, WI and the surrounding areas, The Geo Group Corporation seems to be the only one who offers valuable content on their website. If one does a search on Google for “translations, Madison, Wi” there are a handful of locally owned agencies that come back as results (The Geo Group Corporation being # 1). Following the links to each of the other agencies reveals that they are similar in their simplistic designs and lack of depth. Depth refers to the amount of levels of information available on a website. When considering what value content is, think beyond a blog or news feed. Not one of the other agencies offer educational content such as webinars or whitepapers. In contrast, The Geo Group Corporation does. While there aren’t many of these educational items on our site, the handful that are have proven to be very beneficial to our potential and current clients. More are slated to be produced and posted for 2011.
Speech Software Now Recognizes Emotion, in Theory. But Can it do it Cross-Culturally?
Friday, December 10th, 2010Written by The Geo Group Corporation’s Tim Kaney.
Tips for Packaging and Sending Files to be Translated – Part 2
Monday, November 29th, 2010Written by Tim Kaney of The Geo Group Corporation


