Speaking the Language of Business

Archive for July, 2010

Choosing a Typeface When Designing for Translation

Friday, July 30th, 2010

Written by Tim Kaney, Marketing Coordinator/Multilingual Designer at The Geo Group.

Introducing translation into a design project can create pitfalls that are hard to avoid, but problems can be kept to a minimum if some forethought is applied. As a smart designer, you should always plan ahead by researching which languages your piece will be translated into and which character sets will be needed. Once you know this, find out which typefaces or font families are compatible with all of your required languages and character sets.

11 Mistakes to Avoid When Hiring a Translation Agency

Thursday, July 22nd, 2010

Written by The Geo Group Staff.

The Geo Group is dedicated to helping you understand what can go wrong and how you can protect yourself and your business when hiring a translation agency. At first glance, some of these things may seem like common sense, but it pays to be aware of and understand the problems and situations you might encounter. The following list details eleven of the most common mistakes made by companies who are new to buying translation services.

Connect Translators with Reviewers — It Will Make the Review Process Simpler

Wednesday, July 14th, 2010

Written by Diane Haines, Translation Manager at The Geo Group Corporation.

When we take on a project that has a client review step, we are aware that there is a significant risk that the review could go badly. Think of it in logical terms: have you ever read someone else’s work and thought that their grammar or word choice was awful? I see this all the time and tend to mentally edit what I am reading.

Multilingual Voice-Over – A New Career?

Tuesday, July 6th, 2010

By Douglas Swenson, A/V Manager at The Geo Group.