July 30th, 2010
Written by Tim Kaney, Marketing Coordinator/Multilingual Designer at The Geo Group.
Introducing translation into a design project can create pitfalls that are hard to avoid, but problems can be kept to a minimum if some forethought is applied. As a smart designer, you should always plan ahead by researching which languages your piece will be translated into and which character sets will be needed. Once you know this, find out which typefaces or font families are compatible with all of your required languages and character sets. Read more... (372 words, estimated 1:29 mins reading time)
This is a preview of
Choosing a Typeface When Designing for Translation
.
Read the full post (372 words, estimated 1:29 mins reading time)
Posted in Geo Group | No Comments »
July 22nd, 2010
Written by The Geo Group Staff.
The Geo Group is dedicated to helping you understand what can go wrong and how you can protect yourself and your business when hiring a translation agency. At first glance, some of these things may seem like common sense, but it pays to be aware of and understand the problems and situations you might encounter. The following list details eleven of the most common mistakes made by companies who are new to buying translation services. Read more... (1615 words, estimated 6:28 mins reading time)
This is a preview of
11 Mistakes to Avoid When Hiring a Translation Agency
.
Read the full post (1615 words, estimated 6:28 mins reading time)
Posted in Geo Group | No Comments »
July 14th, 2010
Written by Diane Haines, Translation Manager at The Geo Group Corporation.
When we take on a project that has a client review step, we are aware that there is a significant risk that the review could go badly. Think of it in logical terms: have you ever read someone else’s work and thought that their grammar or word choice was awful? I see this all the time and tend to mentally edit what I am reading. Read more... (395 words, estimated 1:35 mins reading time)
This is a preview of
Connect Translators with Reviewers — It Will Make the Review Process Simpler
.
Read the full post (395 words, estimated 1:35 mins reading time)
Tags: foreign language translation, formatting, translation process
Posted in Geo Group | Comments Off
July 6th, 2010
By Douglas Swenson, A/V Manager at The Geo Group.
Read more... (869 words, estimated 3:29 mins reading time)
Posted in Geo Group | Comments Off
June 28th, 2010
By Danielle Gerber, Multilingual Proofreader for The Geo Group Corporation.
An idiom is a phrase in which the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. In other words, idioms are expressions that cannot be understood literally. Idiomatic phrases are often difficult for non-English speakers to understand and can easily lose their meaning in translation, especially when translated by a non-native speaker, or if the country doesn’t have a comparable expression. Read more... (493 words, estimated 1:58 mins reading time)
Posted in Geo Group | Comments Off
June 22nd, 2010
Resources for Proofreading in a Multilingual World
Written by Renee Greenland, Multilingual Proofreader at The Geo Group Corporation. Read more... (656 words, estimated 2:37 mins reading time)
This is a preview of
Proofreading in a Multilingual World (Part 2)
.
Read the full post (656 words, estimated 2:37 mins reading time)
Posted in Geo Group | Comments Off
June 14th, 2010
Written by Renee Greenland, Multilingual Proofreader at The Geo Group Corporation. Read more... (591 words, estimated 2:22 mins reading time)
Tags: foreign language translation, formatting, multilingual proofreader, translation process
Posted in Geo Group | Comments Off
June 8th, 2010
Many people aren’t aware that by fixing a typo or changing the text from “don’t” to “do not” they are affecting how translation software looks at and matches the text. Something as simple as a comma can change a 100% match in your translation memory to a fuzzy match. Read more... (331 words, estimated 1:19 mins reading time)
This is a preview of
Did You Know . . . Every Time You Make the Smallest Change it Affects Translation?
.
Read the full post (331 words, estimated 1:19 mins reading time)
Posted in Geo Group | Comments Off
May 11th, 2010

The Geo Group Honored With Export Achievement Award
Today (Tuesday, May 11, 2010) in Milwaukee our company was honored by Wisconsin Governor Jim Doyle. Governor Doyle presented the owners of the company with the Export Achievement Award. This award recognizes five companies or institutions annually that have contributed to Wisconsin’s ability to compete globally. The Geo Group has always been committed to assisting companies locally and globally to communicate with not only their clients but their employees as well. Read more... (227 words & 1 image, estimated 54 secs reading time)
Posted in Geo Group | Comments Off
April 26th, 2010
We sometimes run across projects which have timelines that are so tight it is amazing that we finish them on time. Let alone get them done correctly. There are several things to consider before shortening a translation timeline. Read more... (412 words, estimated 1:39 mins reading time)
Posted in Geo Group | Comments Off